Über mich
Ich bin in Litauen geboren und dort aufgewachsen. Litauisch ist somit meine Muttersprache. In Deutschland lebe und arbeite ich seit 2006 - seitdem biete ich Übersetzungsdienstleistungen zu günstigen Konditionen!
Ausbildung und Qualifikation
Allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für Litauisch für die Gerichte, die Staatsanwaltschaft und die Notarinnen und Notare der Freien Hansestadt Bremen, 2017
Zertifikat Deutsche Rechtssprache – Gerichts- und Behördenterminologie für Dolmetscher- und Übersetzer aus dem Straf-, Zivil-, und Verwaltungsrecht einschließlich des jeweiligen Verfahrensrechts, Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen–Geislingen, 2015
Zertifikat Deutsch, Volkshochschule Bremen, 2007
Zertifikat Deutsch, Staatliches Institut für Sprachen, 1995
Diplom-Lehrerin u. Diplom-Historikerin
Universität Vilnius, 1992
Referenzen
Übersetzungs- und Dolmetscheraufträge
von zahlreichen Behörden,
Übersetzungsbüros und Privatpersonen.
Leistungen
Egal wo Sie mich brauchen - ich bin flexibel, engagiert und verlässlich. Zu meinen Fachgebieten zähle ich Urkunden und Dokumente jeder Art, juristische, politische, historische und allgemeinsprachliche Texte, Medien. Nachfolgend finden Sie eine genaue Auflistung.
Sofern Sie Ihr Anliegen darin nicht wiederfinden sprechen Sie mich bitte an.
Übersetzungen und Dolmetschen
in den Sprachkombinationen
Deutsch - Litauisch
Litauisch - Deutsch
Beglaubigte Übersetzungen von
Urkunden und Dokumenten jeder Art
Geburts-, Heirats-, Scheidungs-, Tauf-, und Abstammungsurkunden
Personalausweise, Meldebescheinigungen
Eheverträge, Ehefähigkeitszeugnisse, Scheidungen
Führerscheine, Testamente, Vollmachten
u.a.
Juristische Texte
Übereinkommen
Haftbefehle
Vernehmungsniederschrifte
notarielle Urkunden
Gerichtsbeschlüsse und -urteile
Durchsuchungsprotokolle
Anklageschriften
u.a.
Sonstige
politische Texte
historische Texte
Medien
allgemeinsprachliche Texte
Privat- und Firmenkorrespondenz
Lektorat und Korrekturlesen
Abgleich von Ausgangs- und Zieltext (Original und Übersetzung)
Prüfung der Terminologie
Korrektur von Grammatik-, Stil- und Rechtsschreibefehlern
Ich dolmetsche
simultan und konsekutiv
bei Verhandlungen, Seminaren, Messen,
Präsentationen, Reisen, Arbeitstreffen, u.a.
Lieferung
per Post oder per E-Mail
Preise
Langfristige Geschäftsbeziehungen leben davon, dass man aufeinander zugeht. So erhalten beide Geschäftspartner das, was sie suchen, und das so, wie sie es wünschen. Ich möchte Ihr Anliegen voranbringen und biete Ihnen adäquate Übersetzungsdienstleistungen zum fairen und günstigen Preis. Einen genauen Betrag kann ich Ihnen nennen, sobald ich weiß, was ich für Sie tun kann. Zur Preisanfrage.
nach oben